PREMIÈRE GALERIE EXCLUSIVEMENT CONSACRÉE À L'ART ET AUX ARTISTES ANIMALIERS CONTEMPORAINS

Créée début 2016 par Jean-Christophe BARBOU des PLACES et Jean-Philippe DESANLIS, Animal Art Gallery Paris est la première galerie d'art entièrement consacrée à l'art et aux artistes animaliers contemporains.

La galerie est située au Village Suisse à Paris (15è).

Les amateurs et collectionneurs peuvent y voir et acheter directement auprès des Artistes, à prix atelier, une sélection des plus belles pièces des meilleurs Artistes animaliers français et étrangers du moment.

Adresse

Rue du Général Baratier
Accés entre le 52 et 54, avenue de la Motte Picquet
(Village Suisse)
75015 Paris France

Téléphone

(+33) 06 64 38 10 62

E-mail

contact@animal-art-gallery-paris.com

Horaires d’ouverture

  • Du mercredi au dimanche de 11h à 19h.

APERÇU DU CATALOGUE

  • “Géants de papier” est une œuvre de Julie Salmon. C’est une peinture à l’encaustique accentuée par du collage de journaux. Elle représente une éléphante en train d’allaiter son petit. On remarque qu’en même temps, elle froisse des papiers avec sa trompe. C’est en fait des annonces du retour du plan de chasse des éléphants qu’elle tente de détruire, en vain. Sa réalité contraste avec celle de son petit qu’elle tente de protéger. 

    Les couleurs utilisées sont assez neutres et se rapprochent de celles des pachydermes et on peut voir un léger reflet doré sur leur peau. L’artiste reste fidèle à sa manière de procéder et nous transporte directement dans la scène grâce aux nombreux détails qu’elle apporte au tableau. Par exemple, le regard de l’éléphante est particulièrement réaliste et prenant. On sent l’émotion de l’animal et la peinture devient d’autant plus touchante.

    A travers cette œuvre, Julie Salmon s’engage pour une cause qui lui tient à cœur. Elle exprime avec grâce et tendresse la détresse d’une espèce en danger.

    “Paper Giants” is a work by Julie Salmon. It’s an encaustic painting accentuated by newspaper collage. It depicts an elephant breastfeeding her young. We notice that at the same time, she wrinkles papers with her trunk. It is in fact announcements of the return of the elephant hunting plan that she tries to destroy, in vain. Her reality contrasts with that of her child whom she is trying to protect. 

    The colours used are fairly neutral and are close to those of the pachyderms and a slight golden reflection can be seen on their skin. The artist remains faithful to her way of proceeding and transports us directly into the stage thanks to the many details she brings to the painting. For example, the look of the elephant is particularly realistic and catchy. You feel the emotion of the animal and the painting becomes all the more touching.

    Through this work, Julie Salmon is committed to a cause that is close to her heart. It expresses with grace and tenderness the distress of an endangered species.

  • “Yoga #2” est un dessin sur papier réalisé à l’aide d’une mine de plomb sur papier. Elle mesure 42 x 32 cm avec cadre et 39 x 29 cm sans cadre et peut être considérée comme la suite de son œuvre « Yoga #1 ».

    Julie Salmon nous offre ici une autre version de cet ours polaire se relaxant sur la glace. Contrairement à ce dernier, celui-ci est complètement allongé sur le dos. Seule sa tête et sa patte gauche sont levées vers nous. Il nous regarde d’un air inquisiteur, comme s’il était surpris d’être vu. Peut-être même qu’il est surpris de s’être fait réveiller par des regards indiscrets en sa direction.

    Ce dessin est aussi recouvert d’une légère teinte bleutée qui s’accorde bien avec le caractère brut de la mine de plomb. Encore une fois, l’artiste a réalisé un délicat travail de dégradé, notamment autour des pattes de l’ours.

    Le mélange de procédés permet de donner vie à l’animal et de se prendre d’affection pour lui.

     

    Yoga #2 is a drawing on paper made with a lead mine on paper. It measures 42 x 32 cm with frame and 39 x 29 cm without frame and can be considered as a continuation of his work “Yoga #1.”

    Julie Salmon offers us another version of this polar bear relaxing on the ice. Unlike the last one, this one is completely lying on the back. Only her head and left leg are raised towards us. He looks at us with an inquisitive air, he’s maybe surprised to have been woken up by prying glances at her.

    This design is also covered with a light blue hue that goes well with the lead mine crude. Once again, the artist has done a delicate work of gradation, especially around the paws of the bear.

    The combination of processes makes it possible to give life to the animal and to develop affection for it.

  • "Barbouille" est une œuvre de Jean-Marc Bodin réalisée en bronze, mesurant 21 x 34 x 14 cm. C’est une pièce unique provenant d’un tirage limité à 8 exemplaires numérotés et signés par l’artiste ainsi que 4 épreuves d’artiste. Il s’agit d’une sculpture représentant une lionne et son lionceau, sans corps. Une première tête fait irruption de profil et lèche la seconde est de côté. Les deux semblent être fusionnels et soudés. Cette œuvre dépeint la tendresse que peuvent ressentir deux animaux l’un pour l’autre. L’artiste dépeint avec expressivité le contact entre deux animaux.

    Jean-Marc Bodin exprime l’animalité dans toute sa délicatesse. Les mères mammifères, dès la naissance de leur petit, ont pour premier acte de le lécher pour le nettoyer et le réchauffer. L’artiste reprend cet acte originel et parvient à rendre vivante et chaude la matière inerte et froide.

     

    “Barbouille” is a bronze work by Jean-Marc Bodin, measuring 21 x 34 x 14 cm. It is a unique piece from a limited edition of 8 copies numbered and signed by the artist as well as 4 artist’s prints. It is a sculpture of a lioness and her young lion, without a body. A first head bursts out of profile and licks the second is sideways. The two seem to be fused and welded. This work depicts the tenderness that two animals can feel for each other. The artist expressively depicts the contact between two animals.

    Jean-Marc Bodin expresses animality in all its delicacy. Mammalian mothers, from the birth of their young, first act is to lick it to clean and warm it. The artist takes up this original act and manages to make the inert and cold material alive and warm.

  • “Loups "chorale d'hiver" (timberwolves)” est une œuvre de Julie Salmon, réalisée à la peinture à l’encaustique, mesurant 98 x 98 cm. Elle présente un groupe de lion en train de hurler. Le fond blanc de la composition permet de contraster avec les silhouettes sombres des loups. La scène semble se dérouler en hiver et des flocons sont dépeints sur le pelage des animaux. C’est une pièce unique réaliste au vu des détails présents. Julie Salmon représente les animaux qu'elle observe de près dans son œuvre d'une manière unique. De plus, elle utilise des tons et des détails clairs et sombres pour représenter les animaux, tout en rendant l'ensemble juste et original.

     

    This is a work by Julie Salmon, done in encaustic paint, measuring 98 x 98 cm. It shows a group of lions howling. The white background of the composition contrasts with the dark silhouettes of the wolves. The scene seems to take place in winter and snowflakes are depicted on the animals' coats. It is a unique and realistic piece in terms of the details present. Julie Salmon represents the animals she observes closely in her work in a unique way. In addition, she uses light and dark tones and details to depict the animals, making the whole piece fair and original.

INSCRIVEZ-VOUS ET RECEVEZ NOS INFORMATIONS ET NOS INVITATIONS