PREMIÈRE GALERIE EXCLUSIVEMENT CONSACRÉE À L'ART ET AUX ARTISTES ANIMALIERS CONTEMPORAINS

Créée début 2016 par Jean-Christophe BARBOU des PLACES et Jean-Philippe DESANLIS, Animal Art Gallery Paris est la première galerie d'art entièrement consacrée à l'art et aux artistes animaliers contemporains.

La galerie est située au Village Suisse à Paris (15è).

Les amateurs et collectionneurs peuvent y voir et acheter directement auprès des Artistes, une sélection des plus belles pièces des meilleurs Artistes animaliers français et étrangers du moment.

Adresse

Rue du Général Baratier
Accés entre le 52 et 54, avenue de la Motte Picquet
(Village Suisse)
75015 Paris France

Téléphone

(+33) 06 64 38 10 62

E-mail

contact@animal-art-gallery-paris.com

Horaires d’ouverture

  • Ouvert du mercredi au dimanche de 11h à 19h, SAUF lundi et mardi, uniquement sur rendez-vous.

APERÇU DU CATALOGUE

  • “Cerf au bram” est une oeuvre de  l’artiste Miguel-Ange Moraleda qui mesure 60 x 73 cm et 84 x 97 cm avec le cadre. Ce dernier est en bois ancien au coin bouché et également recouvert de feuilles d’or. L’huile sur toile présente en son centre un cerf de profil. Le brame du cerf permet permet à l’animal d’attirer les femelles. C’est une œuvre aux allures traditionnelles et au réalisme. En effet, les traits qui composent le cerf sont d’une justesse  incroyable. La silhouette du cerf se distingue du fond par les couleurs qui sont en opposition. Traditionnelle et élégante à la fois, Miguel-Ange Moraleda dépeint dans son œuvre le roi de la forêt dans un réalisme poignant.  

    It is a work by the artist Miguel-Ange Moraleda which measures 60 x 73 cm and 84 x 97 cm with the frame. The frame is made of old wood with a blocked corner and is also covered with gold leaf. The oil on canvas shows a stag in profile in the centre. The bellowing of the stag allows the animal to attract females. It is a work with a traditional look and realism. Indeed, the features that make up the stag are incredibly accurate. The silhouette of the deer is distinguished from the background by the colours which are in opposition. Traditional and elegant at the same time, Miguel-Ange Moraleda depicts the king of the forest in his work with a poignant realism.

  • "Le Dindon"

    Dessin au stylo bille sur toile (original, pièce unique).

    Un travail de précision, des heures et des heures sur la planche à dessin...

    Une artiste multi récompensée dont les œuvres figurent dans de prestigieuses collections privées en France et à l'étranger.

  • “Portrait mère ours” (série Krakovik) est une œuvre de Julie Salmon, réalisée avec des mines sur plomb sur papier, mesurant 32,5 x 32,5 cm avec le cadre. C’est une pièce unique qui représente le portrait d’un ours de trois quarts regardant au loin. C’est un travail minutieux reprenant l’apparence d’un croquis et dont l’encre permet de créer différentes tonalités et intensités.

    Le regard est un élément important dans une composition puisqu’il permet de retranscrire et de transmettre les émotions, ainsi l’œuvre prend vie. Julie Salmon représente les animaux qu'elle observe de près dans son œuvre d'une manière unique. De plus, elle utilise des tons et des détails clairs et sombres pour représenter les animaux de manière juste. Le regard est un élément important dans la composition et transmet une certaine émotion et renvoie à la vitalité. 

    “Portrait mère ours” (Krakovik series) is a work by Julie Salmon, made with lead mines on paper, measuring 32.5 x 32.5 cm with the frame. It is a unique piece that depicts the portrait of a three-quarter-long bear looking in the distance. It is a meticulous work taking the appearance of a sketch and whose ink allows to create different tones and intensities.

    The look is an important element in a composition as it allows to transcribe and transmit emotions, so the work comes to life. Julie Salmon represents the animals she closely observes in her work in a unique way. In addition, it uses light and dark tones and details to accurately represent animals. The look is an important element in the composition and conveys a certain emotion and refers to vitality.

  • “Débuts difficiles” est une œuvre assez grande de 180 x 140 cm qui représente un élan et son petit. L’élan est manifestement une femelle car elle n’a pas de bois. Elle se tient debout sur ses quatre pattes et tourne la tête vers la gauche. Que regarde-t-elle ? Qu’a-t-elle vu ? Son petit, lui, est nous tourne le dos et se dirige vers sa mère.

    Les deux animaux n’ont pas la même couleur de fourrure : celle de la mère est brune et grise, celle du petit est rousse. Comme le titre de l’œuvre l’indique, les débuts du petit sont difficiles. Ses pattes avant écartées témoignent de sa recherche d’équilibre, et sa tête baissée peut-être de sa fatigue ou de sa lassitude. L’arrière-plan laiteux laisse penser qu’ils se trouvent dans un environnement enneigé : les élans vivent effectivement dans le nord de l’Amérique, de l’Europe et de la Russie, des lieux aux climats froids qui doivent davantage fatiguer le faon dans ses premiers jours.

    “Débuts difficiles” is a rather large 180 x 140 cm work that represents a moose and its small size. The elk is clearly a female because it has no wood. It stands on its four legs and turns its head to the left. What is she looking at? What did she see? Her little one is turning his back on us and heading towards his mother.

    The two animals do not have the same colour of fur: the mother’s colour is brown and grey, the baby’s colour is red. As the title of the work indicates, the beginnings of the boy are difficult. His outstretched forelegs are a testament to his search for balance, and his head bent down perhaps because of fatigue or weariness. The milky background suggests that they are in a snowy environment: the elks actually live in the north of America, Europe and Russia, places with cold climates that must tire the fawn more in its early days.

INSCRIVEZ-VOUS ET RECEVEZ NOS INFORMATIONS ET NOS INVITATIONS